"É do seu toque que eu estou à espera.
Estou à espera de saber o seu tom de pele e de voz.
Estou à espera de conhecer o gosto dos teus lábios numa madrugada fria.
Estou à espera de sentir o cheiro do teu suor, dos teus ombros e do teu pescoço quando eu deitar ao teu lado.
Estou à espera de conhecer teus olhar, quando as cortinas abrirem, ao me olhar com desejo, ternura ou com raiva.
Espero, esperar por você no elevador, no sofá, mesa, cama ou chuveiro.
Estou à espera de saber o quão morna é a tua companhia no inverno.
Estou à espera de sentir tuas mãos passearem em minhas curvas e quem sabe se perderem em meus cabelos.
Espero te furtar sorrisos genuínos, enquanto teu corpo flutua ao lado do meu.
Espero ser leve e livre como uma brisa aconchegando teu coração.
Espero poder lavar seus pés e alma, aprender você, ler você.
Estou à espera de ver-te de braços bem abertos, e quando eu entrar por esta porta, eu quero sentir teus olhos fechados de amor.
Espero, ah, como eu espero, e nunca foi tão doce esperar." - P.P.
Thirst
"It's your touch I'm waiting.
I'm waiting to know your tone, skin and voice.
I'm waiting to know the taste of your lips on a cold morning.
I'm waiting to feel the smell of your sweat, your shoulders and your neck when I lie down by your side.
I'm waiting to know your gaze when the curtains open, looking at me with desire, tenderness or angry.
I hope, wait for you in the elevator, on the sofa, table, bed or shower.
I am waiting to know how warm is your company in the winter.
I'm waiting to feel your hands roam on my curves, and perhaps, get lose in my hair.
I hope steal from you genuine smiles while your body floats next to mine.
I hope to be soft, light and free as a breeze snuggling your heart.
I hope to wash your feet and soul, learn about you, read you.
I am waiting to see you wide open arms, and when I go through this door, I want to feel your eyes closed of love.
I wait, oh, how i wait, and expect never been so sweet." - P.P.
Nenhum comentário:
Postar um comentário